¡Hola Amigos! るちゃ男です。
前回は、ルチャリブレ会場の売店(Tiendita)で、理想のマスクやTシャツを見つける方法、そして憧れの選手と勇気を出して握手する「アミーゴ作戦」を学びました。皆さん、心の準備はできていますか?
さて、お気に入りのグッズを手にし、選手と心が通じ合ったその次に待っているのが……そう、「お会計」です!
「いくら?って聞けても、返ってきた数字がわからなかったらどうしよう……」
「日本でメキシコ人選手からTシャツを買う時、なんて言えばいいの?」
そんな不安も、今回の講座でトペ・コン・ヒーロー並みに吹き飛ばしてしまいましょう!
今回は、ルチャファンなら絶対に避けては通れない「数字の聞き取り」をマスターします。初心者がつまずきやすい特殊な数え方から、メキシコの売店で聞き取れないとパニックになる「魔の数字」、さらには日本のプロレス会場でも役立つ「円(Yen)」を混ぜたリアルな数字のやり取りまで。
これができれば、あなたのお買い物は完璧!それでは、数字の迷宮へ飛び込みましょう!¡Vamos!
文:るちゃ男yスペイン語講師 GEMINI
支払いの第一歩!数字を攻略しよう
お会計の時、一番ドキドキするのは店員さんが言う「数字」が聞き取れるかどうかですよね。まずは基本の数字から。ルチャの試合展開のようにテンポよくいきましょう!
ステップ①:まずは1〜10(基本中の基本)
ここは聞いたことがある人も多いはず。リズムで口に出してみましょう!
| 数字 | スペイン語 | 読み方 |
|---|---|---|
| 1 | Uno | ウノ |
| 2 | Dos | ドス |
| 3 | Tres | トレス |
| 4 | Cuatro | クアトロ |
| 5 | Cinco | シンコ |
| 6 | Seis | セイス |
| 7 | Siete | シエテ |
| 8 | Ocho | オチョ |
| 9 | Nueve | ヌエベ |
| 10 | Diez | ディエス |
ステップ②:11〜15:ちょっと特殊な「要注意ゾーン」
ここが最初の踏ん張りどころ!11から15までは、独自の読み方をします。少し癖がありますが、ここを抜ければあとは楽になりますよ。
| 数字 | スペイン語 | 読み方 |
|---|---|---|
| 11 | Once | オンセ |
| 12 | Doce | ドセ |
| 13 | Trece | トレセ |
| 14 | Catorce | カトルセ |
| 15 | Quince | キンセ |
ステップ③:16〜19:合体させればOK!
16からはルールが変わります。「10(diez)」と「1桁の数字」をくっつけるだけのボーナスステージです。
たとえば、16は「10(diez)と6(seis)」で「dieciséis(ディエシ・セイス)」
| 数字 | スペイン語 | 読み方 |
|---|---|---|
| 16 | Dieciséis | ディエシ・セイス |
| 17 | Diecisiete | ディエシ・シエテ |
| 18 | Dieciocho | ディエシ・オチョ |
| 19 | Diecinueve | ディエシ・ヌエベ |
大きな数字も怖くない!「魔の500」を攻略せよ
19まで覚えれば、あとは桁を上げていくだけです。 でも、メキシコでお買い物をするなら絶対に見逃せない落とし穴が一つだけあります。そこを重点的に見ていきましょう!
20〜100:キリのいい数字を覚えよう
まずは20から100まで。ここを覚えれば、大抵のTシャツや小物の値段はカバーできます。
| 数字 | スペイン語 | 読み方 |
|---|---|---|
| 20 | Veinte | ベインテ |
| 30 | Treinta | トレインタ |
| 40 | Cuarenta | クアレンタ |
| 50 | Cincuenta | シンクエンタ |
| 100 | Cien | シエン |
100を超えたら「〜シエントス」
100(Cien)が2つ、3つと増えていくと、読み方が 「〜cientos(シエントス)」cienの複数形cientos に変わります。
- 200 = 2(Dos) + シエントス = Doscientos(ドス・シエントス)
- 300 = 3(Tres) + シエントス = Trescientos(トレス・シエントス)
⭐るちゃ男のワンポイント解説
100は、単体(ちょうど100)の時は Cien(シエン) と言います。 でも、200、300…と「複数」になったり、101(Ciento uno)のように「端数」がついたりすると、Ciento(シエント) という形に変化して、さらに200以上では複数形の -s がついて Cientos(シエントス) になります。
【要注意!】500は「シンコ」ではありません!
ここが一番のポイントです。
200が「ドス」、300が「トレス」なら、500は「シンコ・シエン…?」と思いきや、全く違う言葉になります!
| 500 = Quinientos(キニエントス) |
|---|
|
メキシコでちょっと良いTシャツやグッズを買う時、店員さんから一番よく聞くのがこの言葉。るちゃ男も、初めて市場で聞いた時は「えっ、いくら!?」とパニックになりました。
「500はキニエントス!」これだけは呪文のように覚えておきましょう! |
日本の会場で役立つ!「1,000」の単位と「〜円」
日本のプロレス団体に参戦しているメキシコ人選手が売店で自身のグッズを販売している光景をよく見ます。その時、値段を言う時にスペイン語の数字と日本語の「円(ジェン)」をミックスして使うことがあるので、もしそのような場面に遭遇したら耳をダンボの様にして聞いてみてください。
※YEN(ジェン):YAはスペイン語でジャと発音します。のでYENの事を彼らはジェンと発音します。
1,000は「Mil(ミル)」!
スペイン語で1,000は Mil(ミル) と言います。 1,000が2つ、3つと増える時は、前に数字をつけるだけ。とっても簡単です!
※1000はMilですね。ではマスクは?スペイン語で何というでしょうか?
そう、Mascaraです。みなさんピン!と来ましたね?そうですね、Mil Mascaras 1000個のマスクと言う意味です。なので1000の顔を持つ選手と呼ばれるわけです。
| 数字 | スペイン語 + Yen | 読み方 |
|---|---|---|
| 2,000円 | Dos mil yen | ドス・ミル・ジェン |
| 3,000円 | Tres mil yen | トレス・ミル・ジェン |
| 4,000円 | Cuatro mil yen | クアトロ・ミル・ジェン |
るちゃ男のこれ余談なんですけど・・・試合用マスクは「3万(Treinta mil)」!?
ルチャファンなら誰もが憧れる、選手が実際に着用した「試合用マスク(Máscara Profesional)」。
これらは非常に価値が高く、売店では3万円前後で販売されることも珍しくありません。そんな時、選手はこう言います。
「Treinta mil yen(トレインタ・ミル・ジェン)‼」
さっき覚えた「30(Treinta)」と「1,000(Mil)」が合体して、30,000 という意味になります。「Mil」は1000。つまり「30個の1000」=「3万」ですね。
もし売店で「トレインタ・ミル」と聞こえてきたら、それは最高級の逸品が目の前にある証拠です!

「まずはこれだけ!売店で使えるお会計の基本フレーズ」
まずは、もっともシンプルなお会計の流れをマスターしましょう。値段を聞く時は
¿Cuánto cuesta? で「いくらですか?」になります。
細かい文法は気にせず、このテンポを覚えるだけでOKです!
- るちゃ男:¿Cuánto cuesta? / これ、いくらですか?
- 店員:Son quinientos pesos./500ペソです。
- るちゃ男:Aquí tiene.(アキ・ティエネ) / はい、どうぞ(お金を渡す)。
- 店員:Gracias. / ありがとう。
🌟聞き取れなかった時の「裏ワザ」
もし相手が言った数字がパッと聞き取れなかったとしても、焦らなくて大丈夫!そんな時は、「聞こえた数字を、語尾を上げて繰り返す」だけで立派な質問になります。
(例)「キニエントス…?」と聞こえたら
るちゃ男:¿Quinientos?(キニエントス?)
店員:Sí, quinientos.(シー、キニエントス!)
こうすれば、「500ペソですか?」と確認したことになります。もし違っていれば、店員さんは指を使ったり、ゆっくり言い直したりしてくれます。
「完璧に聞き取る」ことより、「間違ってないか確認する姿勢」が、スムーズなお会計の秘訣ですよ!
距離で使い分け!「これ・それ・あれ」で値段を聞こう
指を差しながら「これ!」「それ!」「あれ!」と言えるようになると、お目当てのグッズをスマートに指定できます。Este, Ese, Aquel の3つを使いこなしましょう!
⭐指すものの「性別」に合わせて使い分けよう!
スペイン語には「男性名詞」と「女性名詞」がある事は以前の講座で学習しました。このEste, Ese, Aquelは指さす対象が男性名詞・女性名詞によって形が少し変わります。売店でよく買うグッズを例に見てみましょう。¿Cuánto cuesta?の後ろに、「これ、それ、あれ」を付ければ大丈夫です。
🐷Muñeco(ムニェコ / フィギュア/ぬいぐるみ)男性名詞
・Este muñeco(このぬいぐるみ)手に取れる距離にある時
¿Cuánto cuesto este muñeco?:このぬいぐるみはいくらですか?
・Ese muñeco(そのぬいぐるみ)自分より店員さんの近くある時
¿Cuánto cuesto ese muñeco?:そのはぬいぐるみはいくらですか?
・Aquel muñeco(あのぬいぐるみ)二人より遠くにある時
¿Cuánto cuesto aquel muñeco?:あのぬいぐるみはいくらですか?
👕Playera(プラジェーラ / Tシャツ)女性名詞
・Esta playera(このTシャツ)
¿Cuánto cuesta esta playera?:「このTシャツはいくらですか?」
・Esa playera(そのTシャツ)
¿Cuánto cuesta esa playera?「そのTシャツはいくらですか?」
・Aquella playera(あのTシャツ)
¿Cuánto cuesta aquella playera?「あのTシャツはいくらですか?」
豆知識:
もし、商品の名前を忘れてしまったときや、商品の名前が解らないときは
¿Cuánto cuesto este(ese,aquel)?と言ってほしい商品を指させば通じます。
実践お会計!「まとめていくら?」とイレギュラーな会話
①まとめて買いたいとき(全部でいくら?)
Tシャツとキーホルダーなど、複数を一気に買うときはこのフレーズが便利です。
・¿Cuánto es por todo? 「全部でいくらですか?」
②お釣りがない!と言われたとき(よくあります)
メキシコの売店では「細かいお金(お釣り)がないんだ」と言われることが日常茶飯事です。
・店員:No tengo cambio.「お釣りがないよ。」
・るちゃ男:¿No tiene cambio? …Un momento.「お釣りないの? …ちょっと待って」★もう一つ商品を購入するのが賢明ですね

るちゃ男の独り言
第5回、お疲れ様でした!
大きな数字(11〜1,000以上)をマスターし、「いくらですか?」と聞く勇気を持てたあなたは、もう立派なメキシコ・ショッパーです。
今回のポイントを復習しましょう。
- 数字の聞き取り: 15(Quince)と500(Quinientos)など、似ている音に注意!
- 「これ・それ・あれ」: 指を差しながら Este, Ese, Aquel を使い分けよう。
- 性別の変化: ムニエコは Este、Tシャツは Esta。迷ったら指差しでOK!
- 聞き返し: 聞こえた数字を「~?」と語尾を上げて繰り返すのが最強の裏ワザ。
特に日本のプロレス会場でルチャドールが居たら触れ合うチャンスです!今回覚えたスペイン語を使ってまずは「これ、いくらですか?」とスペイン語で聞いてみましょう。外国語は使わないと身につきません。animo!
次回予告!
さて、これまでに「挨拶」「在庫の確認」「色の指定」「お会計」と、売店で必要なパーツはすべて揃いました!
でも、「バラバラのパーツはわかるけど、いざ目の前に店員さんがいたら頭が真っ白になっちゃう…」という不安はありませんか?
次回、第6回では、これまでに学んだすべてのフレーズを合体! 店に入ってから、グッズを選び、お会計をして、笑顔で店を出るまでの「売店フルコンボ・シミュレーション」をお届けします。
これさえ読めば、あなたのメキシコでの買い物は「完璧(Perfecto)」です! 次回もお楽しみに! ¡Hasta la próxima!(また次回お会いしましょう!)


